陆宁有些兴奋,果然是周国文字。课堂上有提过这个北极之地的遥远国度,不过所有的文献里却是没有关于它的任何记载,当下迫不及待地对照字典,一个字一个字地将日记翻译起来。
这本书的名字叫做“费东极的手札。”
“挽袖曲径通圆满,极目九天结金丹。”
翻开扉页,整整一页就只有这十四个字。再往后翻一页,就到了第一篇日记。
陆宁试着翻译了一下,只见这篇日记写着:
白澒历2876年7月15日,晴朗。
今天终于能离开这个鸟家,老子真是受够了气。
我费东极在这里发誓,如果不能鱼跃龙门,手刃那个养小叔子的贱女人,终生不再回窑城。
今天我往西走了五十里,准备去广阔的祁云山脉,在那里狩猎、寻找灵药,为我的复仇计划积蓄力量......
翻译完第一篇日记,不知不觉已经过去两个多时辰,陆宁回过神来,因怕众僧人起疑,连忙将字典藏在抽屉里,笔记则揣在怀里,回到僧舍睡觉。
后面陆宁差不多以每天两到三篇的速度,将笔记的翻译写在一只空白本子上,辛苦了一个多月后,终于将每篇笔记翻译完。