而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
作为散文体的游记,欧阳修的笔力堪称一绝。
而阁下这第一段,作为网文来说,是极为失败的环境描写。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
这一段,是欧阳修描写的禽鸟之乐,跃然纸上,不仅有声音,还有动感的画面。
而阁下的“树林阴翳,鸣声上下,既幽静又烦恼”。
到底谁幽静了?谁又烦恼了???
显然,阁下没有描述清楚,让读者丈二和尚,挠头懵逼,不知道阁下想要表达什么?
似是而非、故弄玄虚的词语,只会显得作者无知,展示不了所谓的文采。
原文第二段:
林中不时传来阵阵舞棍声,闻声而望,只见一十二三岁的布衣少年(注意:这里没有标点停顿,显然是想憋死读者的节奏)正手拿木根练武,手舞风将周围树叶卷起,飘荡在四周,可看出这个少年身手敏捷。
注意:这段“林中不时传来阵阵舞棍声,闻声而望,只见一十二三岁的布衣少年正手拿木根练武”。
我看了一下后文,没有交代那个“闻声而望”的人是