八一中文网 > 玄幻小说 > 叫我陌客大人 > 章节目录 叫我陌客大人第241章 终极死神和死神的区别
    “翁光?”罗里安尝试着模仿菲尔南·德·莫尔塞夫用的格鲁尼语,但发音实在太难了,一点不完整清晰,舌头都卷不起来。

    “是红光!红……光……”费尔南·德·莫尔塞夫慢慢重复着教罗里安发音,如果不是顾及用餐还没结束,他都想伸出舌头给罗里安展示到底舌头该怎么卷才能发对音。

    “翁光……”罗里安一下子满脸尴尬和无奈,摆了摆手道,“你还是继续说吧!我想我没多大机会去南大陆,所以可以以后慢慢学!”

    “好吧,如你所愿!”费尔南德莫尔塞笑着摇了摇头。

    他想了想,继续说道:“南大陆的格鲁尼语和我们说的伦贝特语属于两个差距极大的语言体系。古格鲁尼语的组成更为简单,是一种象形文字,据说是能够直接敲动神秘的文字,传说是南大陆一位法老王创造的,他们创造了古格鲁尼文字试图来唤醒终极死神。

    所以这种文字在黑铁纪元之初就被废弃和禁用了。

    而后便创造了新的格鲁尼文字,这种文字不像我们使用的伦贝特语和伦贝特语的变种那样具备简单的字词义,它们一个字仍然具有多种含义。

    所以这里所说的‘红光’,有红色的光辉的含义,也有愤怒的光芒的


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>