全体听我命令,向后调转马头!”
大伙嘻嘻哈哈转身,不敢再看公爵大人和女骑士接吻。
不用黑克托尔吩咐,他现在也没空去管琐事,骑兵们自行就地宿营,埋锅造饭。
营帐里,黑克托尔抱着维洛娜,两人诉说着分别几天来各自发生的事情。
维洛娜问:“我的公爵大人,你的仗打得怎样啊?没有我在场,你打赢没有呢?”
黑克托尔说:“大获全胜,铜矿又被我搬空了。”
维洛娜笑着问:“你这个反贼,该怎么向女王陛下交账呢?我猜,这一次你仍然不会上交任何铜块给宫廷。”
黑克托尔笑道:“这件烦恼事,就交给德克里亚男爵去处理吧。”
收服德克里亚一事,从头至尾,包括中间最难的环节,维洛娜全都亲自参与。虽然黑克托尔没有说过他将如何安置德克里亚,但维洛娜早已猜到,多半是税务官的职务。
维洛娜把脑袋埋进黑克托尔胸膛:“你们赛克斯官职出现空缺,德克里亚是个全才,很适合做你的税务官。我祝贺你,赛克斯三世,以后有人帮你管钱了。”
黑克托尔说道:“其实我最心仪他的职务是让他取代汉密尔顿,担任我们的律法官